1.1 This is mine! / ¡Esto es mío!

Aunque nuestra amiga María ya lleva varios meses viviendo en Londres todavía no ha visitado algunos lugares interesantes de la ciudad, por eso ha quedado con su amigo Paul y con su compañera de piso Anne para decidir qué van a visitar durante el fin de semana, ya que Paul y Anne van a acompañarla.

Anne: María, tell me the things you want to see!
María: I would like to see the British Museum and St Paul´s Cathedral and maybe go shopping to Harrods! 
Paul: I think that is a wonderful idea, I love the British Museum and I think that Anne loves Harrods, but it is very expensive. Harrod’s is more expensive than many shops. 
Anne: Yes, you are right, but Harrods is bigger than other shops and it is the most exclusive department store in London. 
Paul: Ok. The plan for the weekend is the British Museum,the cathedral and Harrod’s! We can take theunderground at nine o´clock in the station opposite your flat and get to the city centre. Don´t be late on Saturday!Let´s go! Wait for me here! I will bring our coats. 
María: Paul is really nice! I am very excited about visiting new places this weekend.Thank you for coming with me.
Anne: You are welcome, we will have fun, it will be great! 
Paul: Here I am. (Paul brings four coats on his arm). María, this is yours! This is hers! And this is mine!And this one? Oh, this is not ours!!! I took it by mistake!!! 
Anne: Oh Paul!!!! Put it back !!!

No te preocupes si hay palabras o expresiones que no entiendes, hay varias cosas nuevas. Lo importante es que tengas una idea general de lo que han hablado. Iremos trabajando este diálogo a lo largo del tema y al final lo entenderás todo.

Fíjate ahora en la parte final del diálogo, cuando Paul trae los abrigos. Las palabras en negrita se refieren a los abrigos. María, éste es el tuyo, éste es el de ella y éste es el mío! Y éste? Oh, éste no es nuestro!!! Lo cogí por error!!! 

Como ves las palabras en negrita sustituyen a “tu abrigo” “su abrigo” “mi abrigo” y “ nuestro abrigo”, pero no hace falta que repitamos siempre la palabra abrigo porque ya se sabe a lo que nos referimos. Por eso utilizamos mine, yours, his, hers, ours, yours, theirs……se llaman pronombres posesivos

No debes confundirlos con my, your, his, her, our,your, their. Estos son adjetivos posesivos y necesitan siempre un sustantivo detrás. Ej: My car 

En cambio los pronombres posesivos nunca  llevan un sustantivo detrás porque directamente sustituyen al sustantivo al que hacen referencia, por eso no ha hecho falta poner la palabra abrigo en nuestro diálogo. 

Ej: This is mine! (después de mine, no va nada) 

Los pronombres posesivos son MINE, YOURS, HIS, HERS, OURS, YOURS, THEIRS

María le da las gracias a Anne por acompañarla a visitar los lugares y Anne le responde: You are welcome!

Es nuestro “de nada”. 

Así que cuando os digan Thank you!, ya sabéis cómo responder, You are welcome!